Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Svenska Synonymer
Välj en ordbok


Synonymer till ta

  1. äv. taga
  2. fatta, gripa, fånga, uppfånga, få fatt i, plocka, hålla, greppa, grabba; ta fast, få fast, fängsla, arrestera, haffa; föra, flytta, hämta; tillskansa sig, stjäla, knycka, sno, norpa; lägra, ha samlag med; ta emot, , erhålla
  3. använda sig av, använda, nyttja, välja, åka med; intaga, förtära, njuta av; skaffa sig, undergå, utkräva
  4. beröra, vidröra, nudda vid, känna på; träffa, pricka
  5. klara, prestera, övervinna, få bukt med
  6. rymma, ge rum för; omfatta, uppta
  7. utföra, genomföra; ta beslut besluta
  8. uppleva, uppfatta, reagera för, bedöma
  9. göra verkan, verka, bita, fungera
  10. fota, plåta
  11. ta av 1. klä av, dra av 2. svänga av; ta avstånd från ogilla, motsätta sig; ta bort avlägsna, stryka; ta efter härma, imitera; ta emot 1. , erhålla, mottaga 2. vara i vägen, hindra; ta fast fånga, fängsla, arrestera; ta fram framställa, utveckla; ta för sig förse sig; ta hand om ta sig an, omhänderta, vårda; ta i anstränga sig; ta igen återvinna; ta igen sig vila, koppla av; ta på sig 1. klä på sig 2. åtaga sig; ta till 1. beräkna överslagsvis 2. överdriva 3. använda, tillgripa; ta upp 1. behandla, föra på tal 2. börja nytt med 3. stämma upp, börja (en sång) 4. öppna, lösa upp 5. lägga upp 6. reagera; ta vid fortsätta, överta; ta åt sig 1. tillskriva sig, tillgodoräkna sig 2. suga upp 3. bli förnärmad, känna sig träffad
  12. ta sig 1. förflytta sig, färdas 2. bli bättre, förkovra sig; börja brinna; börja växa, blomstra
  13. ta sig an ta hand om, ta ansvar för, beskydda; ta sig för sysselsätta sig med, ta itu med, företa sig; ta sig samman rycka upp sig, koncentrera sig; ta sig till bära sig åt, göra; ta sig ut 1. lyckas komma ut 2. se ut, te sig

Användarnas bidrag

snatta, röva, baxa, tulla
Vill du föreslå ett nytt ord eller rapportera ett fel?

ta - namnsdag och betydelse

Betydelse: Nordiskt namn som betyder borgensman eller mottagare.

Namnsdag: 3 augusti

Vad betyder ta?

även (ålderdomligt ord) taga

Bygger på Bonniers svenska ordbok av Peter A. Sjögren, Iréne Györki och Sten Malmström, 10:e upplagan 2010

Om det rör sig om två olika ord med samma stavning så markeras detta med en skiljelinje, se t ex ”negativ”.

Uttal skrivs alltid inom klamrar [-]. Ibland ligger uttalet i texten men oftast under rubriken ”Hur uttalas?”.

Streck under bokstav innebär att det är där betoningen på ordet ska ligga.

||-tecken markerar att böjningsändelse följer. Ändelserna ska läggas direkt till uppslagsordet: ”ring … || ‑en; -ar” ska uttydas: ”(en) ring bestämd form singularis ringen, obestämd form pluralis ringar”. Om uppslagsordet ändrar form vid en viss böjning, skrivs hela ordet eller åtminstone stammen om, t.ex. ”jätte -n; jättar”, ”överförd ‑fört.” Ord som slutar på –are är dock undantagna från denna regel.
Det finns en del inkonsekvenser på det här området, orsakade av sparsamhet med utrymme i boken, i det här fallet att inte sätta ut identiska böjningsuppgifter flera gånger i en artikel. Regeln i de allra flesta fall är att en punkt ”ärver” böjning uppåt i texten, d v s om det ligger en böjning under punkt 2 men ingen under punkt 1 så gäller punkt 2:s böjning för båda, men regeln är alltså inte 100-procentig.

Uttryck och ordspråk relaterade till ta

Uttryck som innehåller ta

  • Det tar sin lilla tid
    Betydelse: Det är något som tar ganska lång tid
    Exempel: "Det är kul att renovera huset men det tar sin lilla tid"
  • ta stötarna
    Betydelse: Vara den som lastas för något
    Exempel: "Hon var trött på att alltid få ta stötarna när något gick emot dem"
  • Inte ta notis om
    Betydelse: Inte bry sig om, ignorera någon/något
    Exempel: "Det är alltid någon som är missnöjd, det är inget att ta notis om"
  • Inte vilja ta i med tång
    Betydelse: Inte alls vilja befatta sig med
    Exempel: "Hon ville inte ta i pensionskuvertet med tång"
  • kunna ta varandra i hand
    Betydelse: Vara av samma dåliga sort; vara likadana i något dåligt avseende
    Exempel: "När det gäller dåligt omdöme kan de ta varandra i hand"
  • Man tager vad man haver
    Betydelse: Man får nöja sig med eller använda det man har
    Exempel: "Vi har slut på vinglas så du får dricka ur en kopp – man tager det man haver"
  • Peppar, peppar, ta i trä
    Betydelse: Skämtsam besvärjelse för att något ska gå bra
    Exempel: "Vi gifter oss nästa sommar, peppar, peppar, ta i trä"
  • Praktiskt taget
    Betydelse: Nästan
    Exempel: "Man kan hitta praktiskt taget allt på internet"
  • Ta det onda med det goda
    Betydelse: Acceptera något dåligt eftersom det bra väger upp det
    Exempel: "Huset är fint men området fult, man får ta det goda med det onda"
  • Ta det piano
    Betydelse: Ta det lugnt
    Exempel: "Ta det piano så lär du dig cykla snart"
  • Ta det som en man
    Betydelse: Acceptera en motgång på ett hedervärt sätt
    Exempel: "Du måste lära dig att ta förluster som en man"
  • Ta det vackert
    Betydelse: Ta det försiktigt
    Exempel: "Ta det vackert så att ni inte krockar"
  • Ta dig i häcken
    Betydelse: Glöm det; dra åt skogen!
    Exempel: "Hälsa från mig att han kan ta sig i häcken"
  • Ta en rövare
    Betydelse: Chansa; bryta lite mot reglerna
    Exempel: "Jag kunde inte svaret så jag tog en rövare; hon tog en rövare och bokförde tv-köpet på firman"
  • Ta första steget
    Betydelse: Ta initiativet
    Exempel: "Båda väntade på att den andre skulle ta första steget"
  • Ta hem spelet
    Betydelse: Vinna
    Exempel: "Los Angeles tog hem spelet om att få arrangera sommar-OS 1984"
  • Ta knäcken på
    Betydelse: Göra någon slutkörd; knäcka
    Exempel: "Stressen tog knäcken på henne"
  • Ta kål på
    Betydelse: Göra slut på; krossa; vara utmattande
    Exempel: "Sjukdomen var nära att ta kål på honom; den här datorn tar kål på mig!"
  • Ta loven av något
    Betydelse: Dämpa effekten av något, avvärja något; få övertaget över något, någon
    Exempel: "Hon tog loven av kritiken genom att säga att hon var sin egen största kritiker; internet tog loven av dvd-försäljningen"
  • Ta lätt på något
    Betydelse: Inte ta något på stort allvar
    Exempel: "Jag upplever att du tar för lätt på det här"
  • Ta med en nypa salt
    Betydelse: Inte tro oreserverat på något
    Exempel: "Allt han säger ska tas med en nypa salt"
  • Ta med storm
    Betydelse: Omedelbart vinna någons gillande
    Exempel: "Hon tog publiken med storm"
  • Ta mig tusan
    Betydelse: Uttryck för förvåning
    Exempel: "Det var ta mig tusan en god middag"
  • Ta miste
    Betydelse: Ha fel; missta sig
    Exempel: "Du tar miste, det är inte jag som är Daniel"
  • Ta mod till sig
    Betydelse: Uppbåda mod (för att göra något)
    Exempel: "Han tog äntligen mod till sig och bjöd ut henne på lunch"
  • Ta ner månen
    Betydelse: Göra det omöjliga
    Exempel: "Hon förstår inte att hon ber mig ta ner månen"
  • Ta ner skylten
    Betydelse:
    Exempel: "Har du hört att vår gamle lärare har tagit ner skylten?"
  • Ta nya tag
    Betydelse: Ta itu med något igen med nya krafter
    Exempel: "Vi förlorade en match men det är bara att ta nya tag"
  • Ta någon i kragen
    Betydelse: Ge någon en uppläxning
    Exempel: "Det är dags att du tar honom kragen"
  • Ta någon i nackskinnet
    Betydelse: Ta någon hårt i nacken; läxa upp någon
    Exempel: "Det är dags att någon tar den där odågan i nackskinnet"
  • Ta någon i upptuktelse
    Betydelse: Tillrättavisa någon skarpt
    Exempel: "Rektorn tog eleverna i upptuktelse"
  • Ta någon i örat
    Betydelse: Skälla på någon för något
    Exempel: "Någon måste ta honom i örat för det där"
  • Ta någon på bar gärning
    Betydelse: Avslöja någon under en pågående handling
    Exempel: "Inbrottstjuvarna togs på bar gärning med kofot och smycken i händerna"
  • Ta någon på orden
    Betydelse: Tro på allt som någon säger
    Exempel: "Du ska nog inte ta honom på orden, han tenderar att bre på"
  • Ta någon till nåder
    Betydelse: Förlåta någon
    Exempel: "Han visste inte om han kunde ta henne till nåder efter det som hänt"
  • Ta någon under sina vingars skugga
    Betydelse: Ta någon i sitt beskydd
    Exempel: "Den erfarne regissören tog filmskoleeleven under sina vingars skugga"
  • Ta någon ur dennes villfarelse
    Betydelse: Öppna ögonen på någon, säga någon sanningen
    Exempel: "Någon måste ta honom ur villfarelsen att han kan bestämma över alla andra"
  • Ta något hårt
    Betydelse: Bli väldigt ledsen/besviken av något
    Exempel: "Hon tog beskedet väldigt hårt"
  • Ta något med en klackspark
    Betydelse: Vara sorglös, inte låta något göra en bekymrad; ta lättvindigt på något
    Exempel: "Hon tar livet med en klackspark; tränaren verkade ta förlusten med en klackspark"
  • Ta något med en nypa salt
    Betydelse: Inte tro okritiskt på något
    Exempel: "Jag tror att man ska ta det han säger med en nypa salt"
  • Ta något med ro
    Betydelse: Reagera lugnt och inte bli upprörd
    Exempel: "Hon visste att hon skulle bli varslad och tog beskedet med ro"
  • Ta ordet ur munnen på någon
    Betydelse: Säga vad någon just hade tänkt säga
    Exempel: "Du tog ordet ur munnen på mig, jag tänkte precis samma sak"
  • Ta parti för
    Betydelse: Visa att man stödjer
    Exempel: "Hon tyckte att föräldrarna alltid tog parti för hennes lillebror"
  • Ta priset
    Betydelse: Överträffa (i negativ eller positiv bemärkelse)
    Exempel: "Man kan ha tur ibland men det här tar priset! Nu är tåget är sent igen – det här tar priset!"
  • Ta pulsen på
    Betydelse: Kontrollera någons puls; testa,ta reda på hur något är
    Exempel: "De tog pulsen på mig; det ska bli kul att ta pulsen på utelivet i New York"
  • Ta repet
    Betydelse: Hänga sig
    Exempel: "Hennes släkting tog repet när gården gick i konkurs"
  • Ta reson
    Betydelse: Inse vad som är klokast
    Exempel: "Föräldrarna vädjade till sin dotter att ta reson och inte hoppa av gymnasiet"
  • Ta rygg på någon
    Betydelse: Följa tätt efter någon som befinner sig före; bildligt om att hänga med i konkurrensen
    Exempel: "Pojken tog rygg på sin storebror i skidspåret; public service tog rygg på konkurrenterna och började med poddar"
  • Ta saken i egna händer
    Betydelse: Lösa något på egen hand
    Exempel: "Eftersom det inte fanns någon lekplats tog grannarna saken i egna händer och byggde en"
  • Ta seden dit man kommer
    Betydelse: Göra som människor gör där man är
    Exempel: "Jag gillar inte te men man får ta seden dit man kommer"
  • Ta sig i kragen
    Betydelse: Skärpa sig, rycka upp sig
    Exempel: "Du måste ta dig i kragen"
  • Ta sig råd
    Betydelse: Kosta på sig något som är lite för dyrt för en
    Exempel: "Jag har egentligen inte råd att reparera bilen men jag får ta mig råd"
  • Ta sig samman
    Betydelse: Skärpa sig
    Exempel: "Du kan inte leva så här, du måste ta dig samman!"
  • Ta sig ton
    Betydelse: Vara frispråkig; vara uppstudsig
    Exempel: "Om vi ska höja vår yrkesstatus måste vi ta oss ton; pappan gillade inte när barnen tog sig ton mot honom"
  • Ta sikte på något
    Betydelse: Ha något som mål, inriktning
    Exempel: "Företaget tog sikte på unga konsumenter"
  • Ta sin Mats ur skolan
    Betydelse: Dra sig ur en jobbig situation innan det är för sent
    Exempel: "Jag tog min Mats ur skolan och sålde aktierna före börskraschen"
  • Ta skadan igen
    Betydelse: Uppväga ett misstag; kompensera sig själv för en skada man lidit
    Exempel: "Hon glömde min födelsedag men tog skadan igen dagen efter; de hann inte äta på jobbet men tog skadan igen ordentligt efteråt"
  • Ta skruv
    Betydelse: Få tydlig effekt
    Exempel: "Protesterna tog skruv. Politikerna har lagt rivningsplanerna på is."
  • Ta steget fullt ut
    Betydelse: Gå in helhjärtat för något
    Exempel: "Efter succédebuten tog han steget fullt ut och blev författare på heltid"
  • Ta ställning
    Betydelse: Välja sida och göra sin röst hörd; bestämma sig i en fråga
    Exempel: "Det är viktigt att ta ställning; vi hade ännu inte tagit ställning till deras förfrågan"
  • Ta tag i
    Betydelse: Ta itu med något
    Exempel: "Han hade lovat att ta tag i städningen"
  • Ta till orda
    Betydelse: Börja prata
    Exempel: "Marskalken väntade på att det blev tyst innan han tog till orda"
  • Ta till vapen
    Betydelse: Börja kriga; påbörja en väpnad kamp
    Exempel: "Oppositionen hotade att ta till vapen om den sittande presidenten inte avgick"
  • Ta till vara något
    Betydelse: (Eller ta något till vara) använda; utnyttja
    Exempel: "Alla resurser måste tas till vara nu"
  • Ta tillfället i akt
    Betydelse: Göra något när tillfället infinner sig
    Exempel: "Jag tog tillfället i akt och berömde henne för hennes senaste bok"
  • Ta udden av något
    Betydelse: Förta effekten av något
    Exempel: "Försvararna tog udden av anfallet"
  • Ta upp någons tid
    Betydelse: Använda någons tid
    Exempel: "Jag vill inte ta upp din tid men det här kan inte vänta"
  • Ta upp något
    Betydelse: Diskutera något; återuppta en aktivitet
    Exempel: "Jag vill ta upp en sak med dig; hon var glad att hon tagit upp målandet"
  • Ta ut svängarna
    Betydelse: Göra något som sticker ut; uttrycka sig kraftfullt
    Exempel: "Hon var inte rädd för att ta ut svängarna"
  • Ta vara på
    Betydelse: Ta hand om något, se till att något inte blir förstört utan kommer till användning; utnyttja, använda något
    Exempel: "Vi tar vara på alla matrester; vi vill att medlemmarnas kompetenser tas till vara; måste ta vara på den här chansen"
  • Ta vara på sig (själv)
    Betydelse: Klara sig på egen hand; ta hand om sig
    Exempel: "Hon är stark och kan ta vara på sig själv"
  • Ta vägen
    Betydelse: Hamna; befinna sig
    Exempel: "Vet du vart min dator har tagit vägen?"
  • Tala för varan
    Betydelse: Göra reklam för något
    Exempel: "Om du inte kan tala för varan kommer ingen att köpa den"
  • Tas med någon
    Betydelse: Handskas med
    Exempel: "Han är bra på att tas med arga kunder"
  • Vad det tar åt någon
    Betydelse: Uttryck av förvåning över någons uppförande
    Exempel: "Vad tar det åt dig?"

Uttryck med betydelsen ta

  • Lägga beslag på något
    Betydelse: Ta något (ofta olovligen eller utan att fråga)
    Exempel: "Vem har lagt beslag på min mössa?"
  • Lägga rabarber på något
    Betydelse: Ta något utan lov
    Exempel: "Vem har lagt rabarber på min cykel?"
  • Lägga vantarna på något
    Betydelse: Ta något så att andra inte kan ta det
    Exempel: "De tidigaste besökarna lade vantarna på alla bra platser"
  • Sätta klorna i någon
    Betydelse: Fånga någon med klorna; bildligt om att få makten över någon; påverka någon känslomässigt
    Exempel: "Falken satte klorna i råttan; de fruktade att fienden skulle sätta klorna i staden; pjäsen sätter klorna i en"

Uttryck och ordspråk sammanställda av Sinovum Media.

Hur används ordet ta?

  1. Enligt Helmuth Lang vägrade man från Capio S:t Göran att skriva på ett avtal med Karolinska om att ta tillbaka sina patienter för intensivvård.

  2. Han menar också att det i övriga Europa är relativt ovanligt att ta ut så lång sammanhängande semester som många gör i Sverige.

  3. Ta inte på musei­föremålen, för de kan skadas!

  4. Inte på många år har tävlingen lockat lika många ur världseliten som nu och Thierry Gueorgiou tror att det blir svårt att ta hem totalsegern.

  5. Arenan kan ta 65 000 åskådare.

  6. Hon tog beslutet att skjuta upp förhandlingarna.

  7. Han kunde inte ta in och bearbeta alla intryck från kriget.

  8. Nu äntligen börjar åtgärderna ta skruv.

  9. Han stannade för att ta en bild av huset.

  10. Vi måste ta avstånd från all typ av rasism.

    Allt för att Munchmuseet ska kunna ta hand om vinsterna av kitschförsäljningen.

  11. Snowden har sökt tillfällig asyl i Ryssland men vill helst ta sig vidare.

  12. Detta är en mycket viktig uppgift för Sverige att ta sig an.

Not: Ordklasser och siffror hänvisar till synonymordboken överst. Exempelmeningarna kommer i huvudsak från svenska dagstidningar, tidskrifter, romaner, wikipedia och SVT.

Mer innehåll nedan
Fortsätt scrolla

Mina sökningar

    Dagens namnsdag

    Mest sökta

      Hur böjs ta?

      verb
      aktivpassiv
      grundformatt taatt tas
      nutidtartas
      dåtidtogtogs
      supinumhar|hade tagithar|hade tagits
      imperativta
      particip
      presenstagande
      perfekten tagen
      ett taget
      den|det|de tagna